2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΑΣΠΙΖΩ, συνασπιζω

SYNASPIZŌ, synaspizō

Sounds Like: soon-AS-pee-zoh

Translations: to form a shield-wall, to unite in a shield-wall, to band together, to combine forces

From the root: ΣΥΝΑΣΠΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition ΣΥΝ (SYN, meaning 'with' or 'together') and the verb ΑΣΠΙΖΩ (ASPIZO, meaning 'to shield' or 'to cover with a shield'). It literally means 'to shield together' or 'to form a shield-wall'. In ancient warfare, a shield-wall was a defensive formation where soldiers stood shoulder to shoulder, interlocking their shields to create an impenetrable barrier. Therefore, the word signifies the act of banding together or combining forces for mutual protection or a common purpose, often in a military context. It implies unity and collective defense.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person, Singular

Strong’s number: G4850 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΑΣΠΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΣΥΝΑΣΠΙΕΙΝ — to shield together, to join shields, to unite in defense, to form a shield-wall
  • ΣΥΝΑΣΠΙΖΕΙ — to form a shield-wall, to unite, to stand together, to combine, to conspire
  • ΣΥΝΑΣΠΙΖΟΝ — forming a shield-wall, standing shoulder to shoulder, fighting together, uniting
  • ΣΥΝΑΣΠΙΣΑΝΤΑΣ — having formed a shield-wall, having united, having banded together, those who formed a shield-wall, those who united, those who banded together
  • ΣΥΝΑΣΠΙΣΑΣ — having rallied together, having united, having shielded together
  • ΣΥΝΗΣΠΙΚΟΤΑΣ — having shielded together, having united in defense, having formed a shield-wall
  • ΣΥΝΗΣΠΙΚΟΤΩΝ — of those who have united, of those who have banded together, of those who have formed a shield wall

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.