ΣΥΝΕΙΣΒΑΛΩΣΙΝ, συνεισβαλωσιν
SYNEISBALŌSIN, syneisbalōsin
Sounds Like: soon-eis-bal-LOH-sin
Translations: they may invade with, they may break in with, they may rush in with, they may attack with
From the root: ΣΥΝΕΙΣΒΑΛΛΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the prefix 'συν' (together with), 'εις' (into), and 'βάλλω' (to throw, cast, put). It means to throw oneself in with others, to rush in together, or to invade alongside someone. It is used to describe a joint action of entering or attacking.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Third Person, Plural
Strong’s number: G4895 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:161
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΕΙΣΒΑΛΛΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΝΕΙΣΒΑΛΟΜΕΝΟΣ — having contributed together, having thrown in together, having joined in contributing
- ΣΥΝΕΙΣΒΑΛΟΝΤΩΝ — of those who contributed, of those who threw in together, of those who joined in contributing
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.