2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΕΛΗΛΥΘΟΤΕΣἘΞΑΠΙΝΗΣ, συνεληλυθοτεσἐξαπινης

SYNELĒLYTHOTESEXAPINĒS, synelēlythotesexapinēs

Sounds Like: soon-eh-lee-LOO-thoh-tess ex-ah-PEE-nays

Translations: having come together suddenly, having assembled unexpectedly, having gathered all at once

From the root: ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΞΑΠΙΝΗΣ

Part of Speech: Participle, Adverb

Explanation: This is a compound phrase formed by the perfect active participle of the verb 'συνέρχομαι' (synerchomai), meaning 'to come together' or 'to assemble,' and the adverb 'ἐξαπίνης' (exapinēs), meaning 'suddenly' or 'unexpectedly.' Together, they describe a group of people who have gathered or assembled in an abrupt or unforeseen manner. It emphasizes the suddenness of their coming together.

Inflection: ΣΥΝΕΛΗΛΥΘΟΤΕΣ: Perfect Active Participle, Nominative, Masculine, Plural; ΕΞΑΠΙΝΗΣ: Does not inflect (Adverb)

Strong’s numbers: G4905 (Lookup on BibleHub), G1810 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΞΑΠΙΝΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.