2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΕΥΔΟΚΟΥΣΙΝ, συνευδοκουσιν

SYNEUDOKOUSIN, syneudokousin

Sounds Like: soon-yoo-doh-KOO-sin

Translations: they consent, they approve, they agree with, they are well pleased with

From the root: ΕΥΔΟΚΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'σύν' (with, together) and 'εὐδοκέω' (to be well pleased, approve). It means to consent, approve, or agree with someone or something, often implying a shared pleasure or approval. It describes an action where multiple parties are in agreement or find satisfaction in the same thing.

Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Plural

Strong’s number: G4909 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥΔΟΚΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΝΕΥΔΟΚΙΜΗΣΕΙΝ — to be well pleased in, to approve of, to delight in, to take pleasure in
  • ΕΥ̓ΔΟΚΕΩ — to be well pleased, to be pleased, to be delighted, to approve, to think good, to take pleasure in
  • ΕΥΔΟΘΗΣΕΤΑΙ — will be well-pleased, will be pleased, will approve, will delight
  • ΕΥΔΟΚΕΙ — he is well pleased, he approves, he delights, he is pleased, he has decided, he has chosen
  • ΕΥΔΟΚΕΙΜΑΙΤΑΙ — to be well pleased, to approve, to take pleasure in, to be pleased with, to be resolved, to decide
  • ΕΥΔΟΚΕΙΜΕΙΤΑΙ — to be well pleased, to be pleased, to approve, to delight in, to take pleasure in
  • ΕΥΔΟΚΕΩ — to be well pleased, to be pleased, to approve, to delight in, to think good, to resolve, to determine
  • ΕΥΔΟΚΗΣΑ — I was well pleased, I was pleased, I approved, I delighted, I resolved
  • ΕΥΔΟΚΗΣΑΙ — to be well pleased, to be pleased, to approve, to take delight in, to consent
  • ΕΥΔΟΚΗΣΑΝ — they were well pleased, they were pleased, they approved, they delighted, they resolved
  • ΕΥΔΟΚΗΣΑΝΤΕΣ — having been well-pleased, having approved, having delighted, having resolved, having taken pleasure
  • ΕΥΔΟΚΗΣΑΣ — having been well pleased, having approved, having delighted, having resolved, having determined
  • ΕΥΔΟΚΗΣΕ — he was well pleased, he was pleased, he approved, he delighted, he resolved, he decided
  • ΕΥΔΟΚΗΣΕΙΣ — you will be well pleased, you will be pleased, you will approve, you will delight
  • ΕΥΔΟΚΗΣΕΝ — was well pleased, was pleased, approved, delighted, thought good, decided
  • ΕΥΔΟΚΗΣΗ — to be well pleased, to be pleased, to approve, to delight in, to consent, to choose, to determine
  • ΕΥΔΟΚΗΣΗΣ — you were well pleased, you were pleased, you approved, you consented
  • ΕΥΔΟΚΗΣΟΝ — be well pleased, be pleased, approve, consent, delight in, take pleasure in
  • ΕΥΔΟΚΗΣΟΥΣΙΝ — they will be well pleased, they will be pleased, they will approve, they will delight in
  • ΕΥΔΟΚΗΣΩ — I will be well pleased, I will be pleased, I will approve, I will consent, I will resolve
  • ΕΥΔΟΚΙ — to be well pleased, to be pleased, to approve, to delight in, to be content, to have good will, to be acceptable
  • ΕΥΔΟΚΙΣΗ — to be well pleased, to be pleased, to approve, to delight in, to choose, to resolve, to determine
  • ΕΥΔΟΚΟΥ — to be well pleased, to be pleased, to be delighted, to approve, to consent, to take pleasure in, to have good will toward, to be pleased with
  • ΕΥΔΟΚΟΥΜΕΝ — we are well pleased, we are pleased, we consent, we approve, we delight in
  • ΕΥΔΟΚΟΥΣΙΝ — they are well pleased, they approve, they delight in, they are pleased, they consent
  • ΕΥΔΟΚΩ — to be well pleased, to be pleased, to approve, to consent, to delight in, to determine, to think good
  • ΗΥΔΟΚΗΣΑ — I was well pleased, I was pleased, I delighted, I approved
  • ΗΥΔΟΚΗΣΑΜΕΝ — we were well pleased, we approved, we delighted, we took pleasure
  • ΗΥΔΟΚΗΣΑΝ — they were well pleased, they approved, they delighted, they were pleased, they thought good
  • ΗΥΔΟΚΗΣΕΝ — was well pleased, was pleased, approved, delighted in, thought good
  • ΣΥΝΕΥΔΟΚΕΙ — to consent with, to approve, to agree with, to be pleased with

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.