2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΕΦΑΓΕΝ, συνεφαγεν

SYNEPHAGEN, synephagen

Sounds Like: soon-eh-FAH-gen

Translations: ate with, did eat with, ate together, dined with

From the root: ΣΥΜΦΑΓΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb meaning 'to eat with' or 'to dine together'. It describes the act of sharing a meal with others. The prefix 'συν-' (syn-) means 'with' or 'together', and the root verb 'φάγω' (phagō) means 'to eat'. It is used to indicate companionship during a meal.

Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular

Strong’s number: G4906 (Lookup on BibleHub)


Instances

Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Smyrnaeans — 3:3
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΜΦΑΓΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.