2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΖΗΝ, συνζην

SYNZĒN, synzēn

Sounds Like: soon-ZAYN

Translations: to live with, to live together, to cohabit

From the root: ΖΑΩ, ΣΥΝ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the prefix 'συν' (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb 'ζην' (zen), meaning 'to live'. Therefore, it means 'to live together' or 'to cohabit'. It describes the act of sharing life or dwelling with someone.

Inflection: Present, Active, Infinitive

Strong’s number: G4800 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • 2 Corinthians — 7:3
Tischendorf's Greek New Testament
  • 2 Corinthians — 7:3

From the same root

No other words from the same root, ΖΑΩ, ΣΥΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.