ΣΥΝΗΘΡΟΙΖΟΝΤΟΚΑΤΑ, συνηθροιζοντοκατα
SYNĒTHROIZONTOKATA, synēthroizontokata
Sounds Like: soon-AY-throi-zon-toh KAH-tah
Translations: they were gathered together, they were assembled, down, against, according to
From the root: ΣΥΝΑΘΡΟΙΖΩ, ΚΑΤΑ
Part of Speech: Verb, Preposition
Explanation: This appears to be a concatenation of two separate Koine Greek words: 'συνήθροιζοντο' (synēthroizonto) and 'κατά' (kata). 'Συνήθροιζοντο' is the imperfect middle/passive indicative, third person plural, of the verb 'συναθροίζω', meaning 'to gather together' or 'to assemble'. It describes an ongoing action in the past where a group of people were being gathered or were gathering themselves. 'Κατά' is a versatile preposition that can mean 'down', 'against', 'according to', or 'throughout', depending on the case of the noun it governs. In this context, it would likely introduce a phrase indicating where, how, or against whom the gathering was taking place.
Inflection: ΣΥΝΗΘΡΟΙΖΟΝΤΟ: Imperfect, Middle/Passive Voice, Indicative Mood, 3rd Person, Plural; ΚΑΤΑ: Does not inflect (preposition)
Strong’s numbers: G4863 (Lookup on BibleHub), G2596 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 21:37
From the same root
No other words from the same root, ΣΥΝΑΘΡΟΙΖΩ, ΚΑΤΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.