ΣΥΝΗΠΤΕΝΔΕ, συνηπτενδε
SYNĒPTENDE, synēptende
Sounds Like: soon-EEP-ten-DEH
Translations: he joined, he fastened, he connected, and he joined, but he joined, moreover he joined
From the root: ΣΥΝΑΠΤΩ, ΔΕ
Part of Speech: Verb, Conjunction
Explanation: This is a compound word formed from the verb 'συνάπτω' (synaptō) and the postpositive particle 'δέ' (de). 'Συνάπτω' means 'to join together,' 'to fasten,' or 'to connect.' The form 'συνῆπτεν' is the third person singular imperfect indicative active of 'συνάπτω,' meaning 'he/she/it was joining' or 'he/she/it joined.' The particle 'δέ' is a common postpositive conjunction that can mean 'but,' 'and,' or 'moreover,' often indicating a slight contrast or continuation. So, the combined word means 'and he joined' or 'but he joined,' depending on the context.
Inflection: Third Person Singular, Imperfect Indicative Active (for συνῆπτεν); Does not inflect (for δέ)
Strong’s numbers: G4886 (Lookup on BibleHub), G1161 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 16:7
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΑΠΤΩ, ΔΕ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΝΗΠΤΟΝΔΕ — they were joined together, they were connected, and they were joined together, but they were joined together
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.