2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΚΑΚΟΠΑΘΗΣΟΝ, συνκακοπαθησον

SYNKAKOPATHĒSON, synkakopathēson

Sounds Like: soon-ka-ko-pa-THE-son

Translations: suffer hardship with, endure affliction with, share suffering with

From the root: ΣΥΝΚΑΚΟΠΑΘΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb meaning to suffer hardship or endure affliction together with someone or something. It implies a shared experience of difficulty or adversity. It is often used in an imperative sense, commanding someone to join in enduring hardship, particularly in the context of Christian suffering or service.

Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular

Strong’s number: G4777 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • 2 Timothy — 1:8
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΝΚΑΚΟΠΑΘΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.