2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΟΜΝΥΜΕΝΟΙΚΑΤΑ, συνομνυμενοικατα

SYNOMNYMENOIKATA, synomnymenoikata

Sounds Like: soon-OM-ny-ME-noy KAH-tah

Translations: swearing together against, taking an oath against, conspiring against

From the root: ΟΜΝΥΜΙ, ΚΑΤΑ

Part of Speech: Participle, Preposition

Explanation: This is a compound phrase consisting of a participle and a preposition. 'ΣΥΝΟΜΝΥΜΕΝΟΙ' is the present middle/passive participle of 'συνόμνυμι', meaning 'to swear together' or 'to take an oath together'. The prefix 'συν-' indicates 'with' or 'together'. 'ΚΑΤΑ' is a preposition meaning 'down from', 'against', or 'according to'. In this context, when used with an accusative case (which is implied by the verb's action), 'κατά' means 'against'. Therefore, the phrase means 'swearing together against' or 'taking an oath against'. It describes an action of collective oath-taking directed in opposition to something or someone.

Inflection: Participle: Present, Middle/Passive, Nominative, Masculine, Plural. Preposition: Does not inflect.

Strong’s numbers: G4945 (Lookup on BibleHub), G2596 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 7:20

From the same root

No other words from the same root, ΟΜΝΥΜΙ, ΚΑΤΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.