2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΟΡΓΙΣΘΗΝΑΙ, συνοργισθηναι

SYNORGISTHĒNAI, synorgisthēnai

Sounds Like: soon-or-giss-THEE-nai

Translations: to be angry with, to be enraged with, to become angry together

From the root: ΣΥΝΟΡΓΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an aorist passive infinitive form of the verb 'συνoργίζω' (synorgizo). It describes the action of becoming angry or enraged, often implying a shared or mutual anger, or anger directed towards someone or something. It can be used in contexts where individuals or groups become angry together, or where one is angered in conjunction with another event or person.

Inflection: Aorist, Passive, Infinitive

Strong’s number: G4843 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΝΟΡΓΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.