ΣΥΝΤΑΚΕΙΣΑΣ, συντακεισας
SYNTAKEISAS, syntakeisas
Sounds Like: soon-ta-KEE-sas
Translations: having melted together, having been dissolved, having been consumed, having been wasted away
From the root: ΣΥΝΤΗΚΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a compound participle, formed from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb τήκω (tēkō), meaning 'to melt' or 'to dissolve'. Therefore, it means 'having melted together' or 'having been dissolved'. It describes something that has undergone a process of melting, dissolving, or wasting away, often implying a complete consumption or destruction. It is used to describe a state resulting from such an action.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine, Aorist, Passive Participle
Strong’s number: G4920 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 1:47
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΤΗΚΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΝΤΗΤΕΙΝ — to waste away, to melt together, to be consumed, to be destroyed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.