2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΣΤΡΑΤΙΩΤΙΔΙ, συστρατιωτιδι

SYSTRATIŌTIDI, systratiōtidi

Sounds Like: soos-trah-tee-OH-tee-dee

Translations: (to) a fellow soldier, (to) a comrade

From the root: ΣΥΣΤΡΑΤΙΩΤΙΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word is a compound noun, combining 'σύν' (syn, meaning 'with' or 'together') and 'στρατιώτης' (stratiōtēs, meaning 'soldier'). It refers to a female fellow soldier or comrade. It is used to indicate someone who shares the same military service or struggle with another, often in a metaphorical sense in the New Testament to describe a fellow worker in the gospel.

Inflection: Singular, Dative, Feminine

Strong’s number: G4966 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Six — 9:5

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΣΤΡΑΤΙΩΤΙΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.