ΣΦΑΣΑΥ̓ΤΟΥΣ, σφασαὐτους
SPHASAUTOUS, sphasautous
Sounds Like: SFAHS-ah-OO-toos
Translations: themselves, them, slaughtering themselves, slaying themselves, killing themselves
From the root: ΣΦΑΖΩ, ΑΥ̓ΤΟΣ
Part of Speech: Verb, Pronoun
Explanation: This is a compound phrase, likely a misspelling or elision of σφᾶς αὐτούς (sphas autous), meaning 'themselves' or 'them'. The first part, σφᾶς, is an accusative reflexive pronoun meaning 'themselves' or 'them', often used in a reciprocal sense. The second part, αὐτούς, is the accusative masculine plural of the intensive pronoun αὐτός, meaning 'self' or 'themselves'. When combined, they emphasize the reflexive action. In the provided context, it appears to be used with a verb of action, indicating that the subjects are performing the action upon themselves, such as 'slaughtering themselves' or 'throwing themselves'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Strong’s numbers: G5407 (Lookup on BibleHub), G0846 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 10:1
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 1:28
From the same root
No other words from the same root, ΣΦΑΖΩ, ΑΥ̓ΤΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.