2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΦΕΤΕΡΙΖΕΤΑΙΖΕΥΣ, σφετεριζεταιζευς

SPHETERIZETAIZEUS, spheterizetaizeus

Sounds Like: SFEH-teh-RI-zeh-tai-ZEUS

Translations: Zeus appropriates, Zeus seizes for himself, Zeus usurps

From the root: ΣΦΕΤΕΡΙΖΩ, ΖΕΥΣ

Part of Speech: Verb, Proper Noun

Explanation: This is a compound word formed by the verb 'σφετερίζεται' (sphēterizetai), meaning 'he/she/it appropriates' or 'he/she/it seizes for himself/herself/itself', and the proper noun 'Ζεύς' (Zeus), referring to the chief god in Greek mythology. Therefore, the combined word means 'Zeus appropriates' or 'Zeus seizes for himself'. It describes an action of appropriation or usurpation carried out by Zeus.

Inflection: ΣΦΕΤΕΡΙΖΕΤΑΙ: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular; ΖΕΥΣ: Nominative, Singular, Masculine

Strong’s numbers: G5393 (Lookup on BibleHub), G2203 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:94

From the same root

No other words from the same root, ΣΦΕΤΕΡΙΖΩ, ΖΕΥΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.