ΣΦΙΣΙΝΑΥ̓ΤΟΙΣ, σφισιναὐτοις
SPHISINAUTOIS, sphisinautois
Sounds Like: SFI-see-NAW-toiss
Translations: to themselves, for themselves
From the root: ΣΦΙΣ, ΑΥ̓ΤΟΣ
Part of Speech: Pronoun
Explanation: This is a compound reflexive pronoun, combining 'σφίσι' (sphisi), meaning 'to/for them', and 'αὐτοῖς' (autois), meaning 'to/for themselves'. It emphasizes the reflexive action, indicating that the action is directed back to the subjects themselves. It is used to refer to the third person plural, indicating that a group of people are performing an action for or to themselves.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Strong’s numbers: G4972 (Lookup on BibleHub), G846 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:118
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 6:41
From the same root
No other words from the same root, ΣΦΙΣ, ΑΥ̓ΤΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.