2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΩΤΗΡΑ, σωτηρα

SŌTĒRA, sōtēra

Sounds Like: so-TEE-ra

Translations: Savior, a Savior, Deliverer, Preserver

From the root: ΣΩΤΗΡ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a savior, deliverer, or preserver. It is a masculine noun and is used to describe someone who brings salvation or rescue. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition, often referring to God or Christ as 'the Savior'.

Inflection: Singular, Accusative, Masculine

Strong’s number: G4990 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 11:19
Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 59:3
Codex Sinaiticus
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Life of Flavius Josephus, The
Mathetes
  • Letter to Diognetus — 9:6
Polycarp of Smyrna
  • Martyrdom of Polycarp — 19:2
Pseudo Clement of Rome
  • Clement’s Second Letter — 20:5
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΩΤΗΡ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΣΩΤΗΡ — Savior, Deliverer, Preserver, a Savior
  • ΣΩΤΗΡʼ — Savior, Deliverer, Preserver
  • ΣΩΤΗΡΑΝ — savior, a savior, deliverer, a deliverer, preserver, a preserver
  • ΣΩΤΗΡΑΣ — savior, deliverer, preserver, a savior
  • ΣΩΤΗΡΕΣ — saviors, deliverers, preservers
  • ΣΩΤΗΡΙ — to a savior, for a savior, to a deliverer, for a deliverer, to a preserver, for a preserver
  • ΣΩΤΗΡΙΟΝ — salvation, deliverance, saving health, a salvation, a deliverance, a saving health
  • ΣΩΤΗΡΟΣ — of a savior, of the Savior, of a deliverer, of the Deliverer, of a preserver, of the Preserver
  • Σ‾Η‾Ρ — Savior, a Savior, Deliverer, a Deliverer, Preserver, a Preserver
  • ΤΗΡΟΣ — Savior, Deliverer, Preserver, a Savior, a Deliverer
  • ΤΩΣΩΤΗΡΙ — to the savior, for the savior, to a savior, for a savior, to the deliverer, for the deliverer, to a deliverer, for a deliverer
  • ‾ΣΡΙ‾ — Savior, a Savior, (to) Savior, (to) a Savior
  • ‾ΣΩΡ‾ — Savior, a Savior, Deliverer, a Deliverer, Preserver, a Preserver

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.