ΤἈΛΗΘΟΥΣΔΙΑΣΚΕΔΑΝΝΥΤΑΙ, τἀληθουσδιασκεδαννυται
TALĒTHOUSDIASKEDANNYTAI, talēthousdiaskedannytai
Sounds Like: tah-lay-THOOS-dee-ah-skeh-DAN-ny-tai
Translations: of the truth, of the true, is scattered, is dispersed, is dissipated
From the root: ΑΛΗΘΗΣ, ΔΙΑΣΚΕΔΑΝΝΥΜΙ
Part of Speech: Adjective, Verb
Explanation: This is a compound phrase formed by an elision and a verb. The first part, "τἀληθοῦς" (t'alēthous), is an elision of "τὸ ἀληθοῦς" (to alēthous) or "τὰ ἀληθοῦς" (ta alēthous), meaning "of the truth" or "of the true thing." It is the genitive singular form of the adjective "ἀληθής" (alēthēs), meaning "true" or "truthful." The second part, "διασκεδάννυται" (diaskedannutai), is the present passive indicative third person singular of the verb "διασκεδάννυμι" (diaskedannymi), meaning "to scatter," "to disperse," or "to dissipate." Therefore, the phrase collectively means "is scattered from the truth" or "is dispersed concerning the truth."
Inflection: Genitive, Singular, Neuter (for τἀληθοῦς); Present, Passive, Indicative, Third Person, Singular (for διασκεδάννυται)
Strong’s numbers: G0227 (Lookup on BibleHub), G1287 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 8:3
From the same root
No other words from the same root, ΑΛΗΘΗΣ, ΔΙΑΣΚΕΔΑΝΝΥΜΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.