ΤΑΓΜΑΤΑΚΑΙ, ταγματακαι
TAGMATAKAI, tagmatakai
Sounds Like: TAHG-mah-tah-KAI
Translations: orders and, divisions and, companies and, troops and
From the root: ΤΑΓΜΑ, ΚΑΙ
Part of Speech: Noun, Conjunction
Explanation: This is a compound word formed from the noun ΤΑΓΜΑ (TAGMA) and the conjunction ΚΑΙ (KAI). ΤΑΓΜΑ refers to an ordered arrangement, a division, or a military unit such as a company or troop. In its plural form, ΤΑΓΜΑΤΑ, it means 'orders,' 'divisions,' 'companies,' or 'troops.' ΚΑΙ is a common conjunction meaning 'and,' 'also,' or 'even.' Therefore, ΤΑΓΜΑΤΑΚΑΙ means 'orders and,' 'divisions and,' 'companies and,' or 'troops and,' indicating a connection between these ordered groups and something else.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative (for ΤΑΓΜΑΤΑ); Does not inflect (for ΚΑΙ)
Strong’s numbers: G5001 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 10:33
From the same root
No other words from the same root, ΤΑΓΜΑ, ΚΑΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.