2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΑΓΜΑΤΑΠΡΟΣΠΟΙΗΣΑΣΘΑΙ, ταγματαπροσποιησασθαι

TAGMATAPROSPOIĒSASTHAI, tagmataprospoiēsasthai

Sounds Like: TAG-ma-ta-pros-poi-AY-sas-thai

Translations: to pretend to form ranks, to feign to arrange troops, to pretend to organize divisions

From the root: ΤΑΣΣΩ, ΠΟΙΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the noun ΤΑΓΜΑ (tagma), meaning 'arrangement' or 'troop', and the verb ΠΡΟΣΠΟΙΕΩ (prospoieō), meaning 'to pretend' or 'to feign'. The combined word means 'to pretend to form ranks' or 'to feign to arrange troops'. It describes the act of making a false show of military organization or readiness.

Inflection: Aorist, Middle, Infinitive

Strong’s numbers: G5021 (Lookup on BibleHub), G4160 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΤΑΣΣΩ, ΠΟΙΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.