ΤΑΓΜΑΤΟΣἘΒΛΗΘΗ, ταγματοσἐβληθη
TAGMATOSEBLĒTHĒ, tagmatoseblēthē
Sounds Like: TAG-ma-tos-EB-lee-thay
Translations: was thrown by a division, was cast by a regiment, was put by a troop, was laid by an order
From the root: ΤΑΓΜΑ, ΒΑΛΛΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound word formed from the genitive singular of the noun 'τάγμα' (tagma), meaning 'of a division' or 'of a regiment', and the aorist passive indicative third person singular of the verb 'βάλλω' (ballō), meaning 'was thrown' or 'was cast'. Therefore, the combined word means 'was thrown by a division' or 'was cast by a regiment'. It describes an action performed by a military unit or an organized group.
Inflection: Compound word: ΤΑΓΜΑΤΟΣ is Singular, Genitive, Neuter; ἘΒΛΗΘΗ is Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Strong’s numbers: G5001 (Lookup on BibleHub), G0906 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 11:22
From the same root
No other words from the same root, ΤΑΓΜΑ, ΒΑΛΛΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.