2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΑΙ, ται

TAI, tai

Sounds Like: TAI

Translations: Unknown

From the root: ΤΑΙ

Part of Speech: Unknown

Explanation: It's not clear what this word means. In Koine Greek, the ending -ται is a common ending for the third person singular or plural of the middle/passive voice of verbs (e.g., γίνομαι becomes γίγνεται or γίνονται). However, 'ται' by itself is not a standalone word in Koine Greek. It is highly probable that 'ΤΑΙ' is a fragment of a larger word, a misspelling, or a transcription error. Without further context or the full word, its meaning cannot be determined.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΤΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.