2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΑΜΕΙΖΩ, ταμειζω

TAMEIZŌ, tameizō

Sounds Like: tah-MEH-ee-zoh

Translations: to store up, to lay up, to treasure, to put away, to reserve

From the root: ΤΑΜΕΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to store up or lay up something, often referring to resources, wealth, or provisions. It implies putting something aside for future use or safekeeping. It can be used in contexts of accumulating or reserving.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G5087 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book One — 6:6

From the same root

No other words from the same root, ΤΑΜΕΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.