2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΑΜΙΕΥΟΜΕΝΟΙΣ, ταμιευομενοις

TAMIEUOMENOIS, tamieuomenois

Sounds Like: tah-mee-yoo-OH-meh-noys

Translations: storing up, treasuring up, managing, dispensing, administering, keeping in store, laying up

From the root: ΤΑΜΙΕΥΩ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: This word is a participle derived from the verb meaning 'to store up' or 'to manage'. It describes an action of keeping something in reserve, managing resources, or dispensing them. It implies careful stewardship or administration, often with a sense of preserving or accumulating something valuable. It is used to describe those who are in the act of storing or managing.

Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Participle, Masculine/Neuter, Dative, Plural

Strong’s number: G5016 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 2:8

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΑΜΙΕΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.