ΤΑΥΤΑΕἸΠΩΝ, ταυταεἰπων
TAUTAEIPŌN, tautaeipōn
Sounds Like: TAH-oo-tah-ay-PONE
Translations: having said these things, saying these things, after saying these things
From the root: ΤΑΥΤΑ, ΕἸΠΩΝ
Part of Speech: Participle, Adjective, Adverb
Explanation: This is a compound word formed from 'ταῦτα' (tauta), meaning 'these things' or 'this', and 'εἰπών' (eipōn), the aorist active participle of 'λέγω' (legō), meaning 'having said'. Therefore, the compound word means 'having said these things' or 'saying these things'. It functions as a participle, describing an action completed before or concurrent with the main verb, often translated as 'after saying these things' or 'when he had said these things'.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Strong’s numbers: G3778 (Lookup on BibleHub), G2036 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
From the same root
No other words from the same root, ΤΑΥΤΑ, ΕἸΠΩΝ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.