2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΑΥΤΟΙΣ, ταυτοις

TAUTOIS, tautois

Sounds Like: tow-TOYS

Translations: to the same, for the same, with the same, these same, those same

From the root: Ο ΑΥΤΟΣ

Part of Speech: Adjective, Pronoun

Explanation: This word is an inflected form of the adjective/pronoun 'autos', meaning 'same' or 'self'. In this dative plural form, it typically means 'to/for/with the same ones' or 'these/those same ones', referring to a group previously mentioned. It is often used to emphasize identity or similarity.

Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine, or Neuter

Strong’s number: G0846 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, Ο ΑΥΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.