2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΑΧΩΜΑΤΑ, ταχωματα

TACHŌMATA, tachōmata

Sounds Like: tah-KHO-mah-tah

Translations: hasty work, swift work, siege work, rampart, mound, embankment, a hasty construction

From the root: ΤΑΧΩΜΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a construction or work that is built quickly or hastily. In military contexts, it often denotes a siege work, rampart, mound, or embankment constructed rapidly during a siege. It is a plural noun, indicating multiple such constructions.

Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΤΑΧΩΜΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.