2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΕΙΧΕΣΙΝἈΓΡΙΠΠΑΝ, τειχεσινἀγριππαν

TEICHESINAGRIPPAN, teichesinagrippan

Sounds Like: TEE-kheh-see-nah-GRIP-pan

Translations: (to) walls, (to) city walls, Agrippa

From the root: ΤΕΙΧΟΣ, ἈΓΡΙΠΠΑΣ

Part of Speech: Noun, Proper Noun

Explanation: This is a compound word formed by the dative plural of the noun 'τεῖχος' (wall, city wall) and the accusative singular of the proper noun 'Ἀγρίππας' (Agrippa). It means 'to the walls Agrippa' or 'Agrippa to the walls'. It describes the action of Agrippa approaching or being at the walls.

Inflection: ΤΕΙΧΕΣΙ: Plural, Dative, Neuter; ἈΓΡΙΠΠΑΝ: Singular, Accusative, Masculine

Strong’s numbers: G5038 (Lookup on BibleHub), G67 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 1:14

From the same root

No other words from the same root, ΤΕΙΧΟΣ, ἈΓΡΙΠΠΑΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.