ΤΕΙΧΙΣΑΙΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟΝ, τειχισαιστρατοπεδον
TEICHISAISTRATOPEDON, teichisaistratopedon
Sounds Like: tee-KHEE-sais-trah-TOH-peh-don
Translations: to fortify a camp, to encamp, to build a fortified camp
From the root: ΤΕΙΧΙΖΩ, ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟΝ
Part of Speech: Verb, Noun
Explanation: This is a compound word formed from the verb 'τειχίζω' (teichizō), meaning 'to wall, fortify, build a wall', and the noun 'στρατόπεδον' (stratopedon), meaning 'an army camp' or 'encampment'. The combined word means 'to fortify a camp' or 'to build a fortified camp'. It describes the action of constructing defensive structures around a military encampment. It is likely an aorist active infinitive, indicating the action of fortifying a camp.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Strong’s numbers: G5036 (Lookup on BibleHub), G4753 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 5:7
From the same root
No other words from the same root, ΤΕΙΧΙΖΩ, ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟΝ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.