ΤΕΙΧΟΣἈΧΡΙ, τειχοσἀχρι
TEICHOSACHRI, teichosachri
Sounds Like: TEE-khos-AKH-ree
Translations: wall up to, wall as far as, wall until
From the root: ΤΕΙΧΟΣ, ἈΧΡΙ
Part of Speech: Noun, Preposition
Explanation: This appears to be a compound word or a close juxtaposition of 'ΤΕΙΧΟΣ' (wall) and 'ἈΧΡΙ' (until, up to, as far as). It would mean 'wall up to' or 'wall as far as'. It describes a boundary or extent related to a wall. It is highly likely that this is a transcription error or a very rare, perhaps ad-hoc, compound, as 'ἀχρί' is typically used as a separate preposition following a noun.
Inflection: ΤΕΙΧΟΣ: Singular, Nominative or Accusative, Neuter. ἈΧΡΙ: Does not inflect (preposition/adverb).
Strong’s numbers: G5098 (Lookup on BibleHub), G0099 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 6:5
From the same root
No other words from the same root, ΤΕΙΧΟΣ, ἈΧΡΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.