2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΕΚΝΟΙΣὨΜΟΤΗΤΑ, τεκνοισὠμοτητα

TEKNOISŌMOTĒTA, teknoisōmotēta

Sounds Like: tek-nois-oh-MO-tay-tah

Translations: cruelty towards children, savagery towards children

From the root: ΤΕΚΝΟΝ, ΩΜΟΤΗΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound noun formed from 'τέκνον' (child) and 'ὠμότης' (cruelty, savagery). It refers to the act or state of being cruel or savage towards children. It describes a harsh and brutal disposition or action specifically directed at one's offspring or young people.

Inflection: Singular, Accusative, Feminine

Strong’s numbers: G5043 (Lookup on BibleHub), G5502 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΤΕΚΝΟΝ, ΩΜΟΤΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.