2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΕΛΕΙΑ, τελεια

TELEIA, teleia

Sounds Like: TEH-li-ah

Translations: perfect, complete, mature, full-grown, an adult

From the root: ΤΕΛΕΙΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes something that is complete, perfect, or has reached its full potential or maturity. It can refer to a person who is fully developed or an action that is brought to its conclusion. It is often used in a moral or spiritual sense to denote perfection or completeness in character.

Inflection: Feminine, Nominative or Vocative, Singular

Strong’s number: G5046 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:15
Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 55:6, 56:1
Codex Sinaiticus
Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Smyrnaeans — 10:2, 11:3
Josephus' Antiquities of the Jews
Pseudo-Baruch
  • The Greek Apocalypse of Baruch (3 Baruch) — 12:6
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 5 — 3:6
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΕΛΕΙΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΤΕΛΕΙΑΙ — perfect, complete, mature
  • ΤΕΛΕΙΑΙΣ — perfect, complete, mature, full-grown, finished
  • ΤΕΛΕΙΑΝ — perfect, complete, mature, a perfect, a complete, a mature
  • ΤΕΛΕΙΑΣ — (of) perfect, (of) complete, (of) mature, (of) full-grown
  • ΤΕΛΕΙΟ — perfect, complete, mature, full-grown, initiated, a perfect one, a complete one
  • ΤΕΛΕΙΟΙ — perfect, complete, mature, full-grown
  • ΤΕΛΕΙΟΙΣ — perfect, complete, mature, full-grown, initiated, those who are perfect, those who are complete, those who are mature
  • ΤΕΛΕΙΟΝ — perfect, complete, mature, full-grown, a perfect thing, a complete thing
  • ΤΕΛΕΙΟΣ — perfect, complete, mature, full-grown, a perfect one, a complete one, a mature one
  • ΤΕΛΕΙΟΤΕΡΑΝ — more perfect, more complete, more excellent, more mature
  • ΤΕΛΕΙΟΤΕΡΑΣ — of a more perfect, of a more complete, of a more mature
  • ΤΕΛΕΙΟΥ — of perfect, of complete, of mature, of full-grown
  • ΤΕΛΕΙΟΥΣ — perfect, complete, mature, full-grown
  • ΤΕΛΕΙΣΝ — perfect, complete, mature, full-grown, an adult
  • ΤΕΛΕΙΩΝ — of perfect ones, of mature ones, of complete ones, of those who are perfect, of those who are mature, of those who are complete
  • ΤΕΛΕΙΩΣ — completely, perfectly, fully, utterly
  • ΤΕΛΕΟΝ — complete, perfect, finished, mature, fully, perfectly, completely
  • ΤΕΛΕΩΤΑΤΗΝ — most perfect, most complete, most finished, most mature, the most perfect, the most complete, the most finished, the most mature
  • ΤΕΛΙΑΙ — complete, perfect, mature, full-grown, finished, final, ultimate, adult
  • ΤΕΛΙΟΙ — perfect, complete, mature, full-grown, adult, initiated
  • ΤΕΛΙΟΙΣ — perfect, complete, mature, full-grown, finished, accomplished, of perfect ones, to perfect ones, for perfect ones, with perfect ones
  • ΤΕΛΙΟΝ — perfect, complete, mature, adult
  • ΤΕΛΙΟΣ — perfect, complete, mature, full-grown, adult
  • ΤΕΛΙΩΝ — of perfect ones, of complete ones, of mature ones
  • ΤΕΛΙΩΣ — perfectly, completely, fully, entirely
  • ΤΕΠΛΕΙΟΣ — perfect, complete, mature, full-grown, a perfect, a complete

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.