2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΕΟ, τεο

TEO, teo

Sounds Like: TEH-oh

Translations: must, ought, should

From the root: ΤΕΟ

Part of Speech: Suffix

Explanation: This is a suffix, -τέος (-teos), -τέα (-tea), -τέον (-teon), used to form verbal adjectives in Koine Greek. These adjectives express necessity, obligation, or suitability, similar to the English 'must be done' or 'ought to be done'. The form 'ΤΕΟ' specifically represents the neuter singular nominative or accusative case of this suffix, often used impersonally (e.g., 'it is necessary to...'). It attaches to the stem of a verb to indicate that the action of the verb must or should be performed.

Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 7:3
Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 2:3

From the same root

No other words from the same root, ΤΕΟ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.