ΤΗΜΕΛΕΙΤΩ, τημελειτω
TĒMELEITŌ, tēmeleitō
Sounds Like: tee-meh-LEH-toh
Translations: let him care for, let him attend to, let him look after
From the root: ΤΗΜΕΛΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning 'to care for,' 'to attend to,' or 'to look after.' It is used to express a command or instruction for someone to take responsibility for or show concern for another person or thing. In this form, it is a third-person singular imperative, meaning 'let him/her/it care for.' This word is not commonly found in standard Koine Greek texts like the New Testament or Septuagint, suggesting it might be a rare or specialized term, or possibly a variant spelling.
Inflection: Present, Active, Imperative, 3rd Person, Singular
Unknown: Yes
Instances
Clement of Rome
- Clement’s First Letter — 38:2
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΗΜΕΛΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΗΜΕΛ — to care for, to take care of, to attend to, to look after, to provide for
- ΤΗΜΕΛΗΣΑΝΤΕΣ — having taken care of, having cared for, having attended to
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.