2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΙΝΑΒΟΥΛΟΜΕΝΟΣ, τιναβουλομενος

TINABOULOMENOS, tinaboulomenos

Sounds Like: TEE-na-boo-LOH-meh-nos

Translations: whoever wishing, whoever wanting, whoever desiring, whoever intending

From the root: ΤΙΣ, ΒΟΥΛΟΜΑΙ

Part of Speech: Participle, Pronoun

Explanation: This is a compound phrase consisting of the indefinite pronoun 'τινα' (tina), meaning 'someone' or 'anyone', and the present middle/passive participle 'βουλόμενος' (boulomenos) from the verb 'βούλομαι' (boulomai), meaning 'to wish', 'to want', or 'to intend'. Together, it means 'whoever wishing' or 'whoever wanting'. It describes a person who has a certain desire or intention, often implying a general or unspecified individual.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Middle/Passive, Participle

Strong’s numbers: G5100 (Lookup on BibleHub), G1014 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΤΙΣ, ΒΟΥΛΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.