ΤΙΝΑΚΩΚΥΤΟΝ, τινακωκυτον
TINAKŌKYTON, tinakōkyton
Sounds Like: TEE-nah-KOH-koo-ton
Translations: unknown
From the root: ΤΙΝΑ, ΚΩΚΥΤΟΣ
Part of Speech: Unknown
Explanation: This word appears to be a misspelling or a garbled combination of two or more words. It is not a recognized Koine Greek word. It seems to combine 'ΤΙΝΑ' (tina), which means 'some, any, certain', with 'ΚΩΚΥΤΟΝ' (kōkyton), meaning 'wailing, lamentation, crying'. If it were intended as a compound, its meaning would be highly unusual, perhaps 'some wailing' or 'a certain lamentation', but this is speculative given the non-standard formation. It is most likely a typo or a transcription error.
Inflection: Unknown
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:131
From the same root
No other words from the same root, ΤΙΝΑ, ΚΩΚΥΤΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.