2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΙΠΛΕΟΝ, τιπλεον

TIPLEON, tipleon

Sounds Like: tee-PLEH-on

Translations: what more, what greater, what advantage, what further

From the root: ΤΙΣ, ΠΛΕΙΩΝ

Part of Speech: Adjective, Adverb

Explanation: This is a compound word formed from the interrogative pronoun/adjective 'τις' (what/which) and the comparative adjective/adverb 'πλείων' (more/greater). It is used to ask about an additional quantity, degree, or advantage. It can function as an interrogative adjective, modifying a noun, or as an interrogative adverb, asking 'what more' or 'what else'.

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s numbers: G5101 (Lookup on BibleHub), G4119 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΤΙΣ, ΠΛΕΙΩΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.