ΤΙΡΩΝΟΣΚΑΤΗΓΟΡΗΣΑΣ, τιρωνοσκατηγορησας
TIRŌNOSKATĒGORĒSAS, tirōnoskatēgorēsas
Sounds Like: tee-ROH-nohs-kah-tay-go-RAY-sas
Translations: having accused Tiro, having accused a recruit, having accused a novice
From the root: ΤΙΡΩΝ, ΚΑΤΗΓΟΡΕΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This is a compound word formed from 'Τίρων' (Tiron), meaning 'recruit' or 'novice', and 'κατηγορήσας' (katēgorēsas), which is the aorist active participle of 'κατηγορέω' (katēgoreō), meaning 'to accuse' or 'to bring a charge against'. The combined word means 'having accused Tiro' or 'having accused a recruit/novice'. It describes an action completed in the past, performed by the subject of the main verb.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative, Aorist Active Participle
Strong’s numbers: G5192 (Lookup on BibleHub), G2723 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 28:17
From the same root
No other words from the same root, ΤΙΡΩΝ, ΚΑΤΗΓΟΡΕΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.