ΤΙΣΕΙΝ, τισειν
TISEIN, tisein
Sounds Like: TI-sein
Translations: to pay, to pay back, to avenge, to punish
From the root: ΤΙΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the present active infinitive form of the verb 'τίω'. It means 'to pay', 'to pay back', 'to avenge', or 'to punish'. It is often used in contexts of retribution or recompense, indicating the act of giving something back, whether it be a debt, a penalty, or vengeance.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Strong’s number: G5095 (Lookup on BibleHub)
Instances
Justin Martyr
- First Apology of Justin Martyr — 17:1
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΙΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΤΙΕΙΝ — to honor, to value, to pay, to exact, to punish
- ΤΙΣΑΜΕΝΟΣ — having paid, having paid back, having avenged, having punished
- ΤΙΣΑΣΘΑΙ — to avenge, to punish, to pay back, to take vengeance
- ΤΙΣΟΜΑΙ — I will pay back, I will avenge, I will punish
- ΤΙΣΟΝΤΑΙ — they will be paid, they will be punished, they will be honored
- ΤΙΣΩ — I will honor, I will value, I will avenge, I will punish
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.