2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΙΣΥΜΩΝ, τισυμων

TISYMŌN, tisymōn

Sounds Like: TIS-oo-MOHN

Translations: who of you, which of you, what of you, any of you

From the root: ΤΙΣ, ΥΜΩΝ

Part of Speech: Pronoun, Phrase

Explanation: This is a compound phrase formed by the indefinite pronoun 'ΤΙΣ' (tis), meaning 'who, what, someone, anyone', and the genitive plural form 'ΥΜΩΝ' (hymōn), meaning 'of you'. Together, it translates to 'who of you' or 'which of you', and is used to ask a question or make a statement about a subset of a group of people. For example, 'Who among you has seen this?'

Inflection: ΤΙΣ: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine; ΥΜΩΝ: Plural, Genitive, All genders

Strong’s numbers: G5101 (Lookup on BibleHub), G5216 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΤΙΣ, ΥΜΩΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.