2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΟΙΣΚΑΤΟΠΙΝ, τοισκατοπιν

TOISKATOPIN, toiskatopin

Sounds Like: TOYS-ka-TOP-in

Translations: to the ones behind, for the ones behind, to those behind, for those behind, to the rear, behind them, after them

From the root: Ὁ, ΚΑΤΟΠΙΝ

Part of Speech: Adverbial Phrase

Explanation: This is a compound phrase formed by the dative plural definite article 'τοῖς' (to the/for the) and the adverb 'κατόπιν' (behind/after). It refers to people or things located in the rear or following behind. It functions as an adverbial phrase, indicating position or sequence.

Inflection: Dative, Plural, All genders (referring to the article 'τοῖς'); 'κατόπιν' does not inflect.

Strong’s numbers: G3588 (Lookup on BibleHub), G2751 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, Ὁ, ΚΑΤΟΠΙΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.