2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΟΛΜΑΝἘΜΕΤΡΟΥΝ, τολμανἐμετρουν

TOLMANEMETROUN, tolmanemetroun

Sounds Like: TOL-man eh-MEH-troon

Translations: they measured boldness, they measured daring, they dared to measure

From the root: ΤΟΛΜΑ, ΜΕΤΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound phrase formed by the noun 'τόλμα' (boldness, daring) in the accusative case, and the verb 'ἐμέτρουν' (they were measuring, they measured). The phrase means 'they measured boldness' or 'they measured daring'. It can also be interpreted as 'they dared to measure' or 'they ventured to measure', where 'τόλμα' functions adverbially or as an internal accusative related to the act of measuring. It describes the act of assessing or quantifying the extent of one's audacity or daring.

Inflection: Imperfect Indicative, Active, Third Person Plural (for ἐμέτρουν); Singular, Accusative, Feminine (for τόλμαν)

Strong’s numbers: G5111 (Lookup on BibleHub), G3354 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 3:19

From the same root

No other words from the same root, ΤΟΛΜΑ, ΜΕΤΡΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.