2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΟΛΜΗΣΑΙΡΩΜΑΙΟΥΣ, τολμησαιρωμαιους

TOLMĒSAIRŌMAIOUS, tolmēsairōmaious

Sounds Like: TOL-may-sai RO-mai-oos

Translations: to dare Romans, to be bold Romans, to venture Romans

From the root: ΤΟΛΜΑΩ, ΡΩΜΑΙΟΣ

Part of Speech: Verb, Noun

Explanation: This is a compound phrase consisting of the aorist active infinitive of the verb ΤΟΛΜΑΩ (tolmaō), meaning 'to dare' or 'to be bold,' and the accusative plural of the noun ΡΩΜΑΙΟΣ (rhōmaios), meaning 'Roman' or 'a Roman.' When combined, it means 'to dare Romans' or 'to be bold towards Romans.' It describes an action of courage or audacity directed at the Roman people.

Inflection: ΤΟΛΜΗΣΑΙ: Aorist Active Infinitive; ΡΩΜΑΙΟΥΣ: Plural, Accusative, Masculine

Strong’s numbers: G5111 (Lookup on BibleHub), G4514 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΤΟΛΜΑΩ, ΡΩΜΑΙΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.