2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΟΥΤΕΣΤΙΝ, τουτεστιν

TOUTESTIN, toutestin

Sounds Like: too-TES-tin

Translations: that is, namely, i.e., that is to say

From the root: ΤΟΫΤΟ, ἘΣΤΙΝ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This is a compound word formed from the demonstrative pronoun 'this' (τοῦτο) and the verb 'is' (ἐστιν). It functions as an adverbial phrase, meaning 'that is' or 'namely'. It is used to introduce an explanation, clarification, or a more precise definition of something previously mentioned. It can be used to rephrase a statement or to provide an equivalent term.

Inflection: Does not inflect

Strong’s numbers: G5126 (Lookup on BibleHub), G2076 (Lookup on BibleHub)


Instances

Barnabus
Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 1:8
Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 25:1
Codex Sinaiticus
Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Romans — 7:1
  • Ignatius’ Letter to the Trallians — 10:1
Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Justin Martyr

From the same root

No other words from the same root, ΤΟΫΤΟ, ἘΣΤΙΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.