ΤΟΥΤΟΥΣἘΔΕΧΕΤΟ, τουτουσἐδεχετο
TOUTOUSEDECHETO, toutousedecheto
Sounds Like: TOO-too-seh-DEH-kheh-toh
Translations: these, those, he was receiving, he was accepting, he was welcoming
From the root: ΟY̓ΤΟΣ, ΔΕΧΟΜΑΙ
Part of Speech: Pronoun, Verb
Explanation: This is a compound word formed by the demonstrative pronoun ΤΟΥΤΟΥΣ (TOUTOUS) and the verb ἘΔΕΧΕΤΟ (EDEXETO). ΤΟΥΤΟΥΣ means 'these' or 'those' and is used to point out specific people or things. ἘΔΕΧΕΤΟ means 'he was receiving,' 'he was accepting,' or 'he was welcoming.' The combined phrase indicates that 'he was receiving/accepting/welcoming these/those (people or things).'
Inflection: ΤΟΥΤΟΥΣ: Plural, Accusative, Masculine. ἘΔΕΧΕΤΟ: Third Person, Singular, Imperfect, Indicative, Middle Voice.
Strong’s numbers: G3778 (Lookup on BibleHub), G1209 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 8:12
From the same root
No other words from the same root, ΟY̓ΤΟΣ, ΔΕΧΟΜΑΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.