ΤΡΑΥΜΑΤΙ, τραυματι
TRAUMATI, traumati
Sounds Like: TRAV-mah-tee
Translations: to a wounded person, for a wounded person, a wounded person
From the root: ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to a wounded person, someone who has suffered a physical injury. It is used in the dative case, indicating the recipient or beneficiary of an action, or the object of certain prepositions. For example, it could mean 'to a wounded person' or 'for a wounded person'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Strong’s number: G5134 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:102
Josephus' Antiquities of the Jews
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΟΙΤΡΑΥΜΑΤΙΑΙ — the wounded, the wounded men
- ΤΡΑΜΑΤΙΑΙ — wounded, wounded man, a wounded man
- ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΙ — wounded men, wounded people, injured men, injured people
- ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΙΣ — wounded men, wounded ones, those who are wounded, a wounded man
- ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΝ — a wounded man, a wounded person
- ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΣ — wounded person, a wounded person, casualty, a casualty
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.