2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΡΕΨΟΝΤΑΣΕἸΣ, τρεψοντασεἰς

TREPSONTASEIS, trepsontaseis

Sounds Like: TREP-son-tas AYS

Translations: turning, changing, into, to, for

From the root: ΤΡΕΠΩ, ΕἸΣ

Part of Speech: Verb, Preposition

Explanation: This appears to be a compound of two separate words: the future active participle of the verb ΤΡΕΠΩ (trepō), meaning 'to turn' or 'to change', and the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to'. The form ΤΡΕΨΟΝΤΑΣ is the masculine accusative plural of the future active participle. It describes those who will turn or change. The word ΕἸΣ indicates direction or purpose. It is highly probable that these two words were mistakenly joined together in the provided text, as they are typically written as separate words in Koine Greek.

Inflection: Future Active Participle (masculine, accusative, plural) and Preposition

Strong’s numbers: G5157 (Lookup on BibleHub), G1519 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΤΡΕΠΩ, ΕἸΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.