ΤΡΟΦΟΦΟΡΗΣΑΣΑΝ, τροφοφορησασαν
TROPHOPHORĒSASAN, trophophorēsasan
Sounds Like: tro-fo-fo-RAY-sas-an
Translations: having nourished, having carried, having borne, having brought up
From the root: ΤΡΟΦΟΦΟΡΕΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a compound verb, formed from 'τροφή' (nourishment, food) and 'φορέω' (to carry, bear). It means to nourish, to carry, or to bring up, often in the sense of a nurse or a parent providing sustenance and care. It describes someone who has performed the action of nurturing or bearing.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Feminine, Accusative, Singular
Strong’s number: G5142 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 2 Maccabees — 7:27
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΡΟΦΟΦΟΡΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΤΡΟΦΟΦΟΡΗΣΕΝ — he nourished, he cared for, he bore, he carried
- ΤΡΟΦΟΦΟΡΕΩ — to nourish, to carry, to bear, to sustain, to provide for
- ΤΡΟΦΟΦΟΡΗΣΕΙ — will nourish, will bear, will carry, will sustain, will provide for
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.