2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΩΒΑΔΩΒΕΙΑ, τωβαδωβεια

TŌBADŌBEIA, tōbadōbeia

Sounds Like: toh-bah-doh-BEE-ah

Translations: Tob-Adonijah, Tob-Adoniah

From the root: ΤΩΒΑΔΩΒΕΙΑ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word appears to be a transliteration of a Hebrew proper name, likely a compound name. It is not a standard Koine Greek word but rather a rendering of a foreign name into Greek script. It seems to combine elements related to 'good' (Tob) and 'my Lord is Yah' (Adonijah). Given its form, it is likely a misspelling or a variant of a known biblical name, possibly related to 'Tobiah' or 'Adonijah', or a combination thereof. It would be used as a person's name.

Inflection: Singular, Nominative

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 2 Chronicles — 17:8

From the same root

No other words from the same root, ΤΩΒΑΔΩΒΕΙΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.