2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΩἸΩΑΝΝΗ, τωἰωαννη

TŌIŌANNĒ, tōiōannē

Sounds Like: TOH ee-oh-AN-nay

Translations: to John, for John

From the root: Ο, ἸΩΑΝΝΗΣ

Part of Speech: Definite Article, Proper Noun

Explanation: This is a compound phrase consisting of the definite article 'ΤΩἸ' (to the/for the) and the proper noun 'ἸΩΑΝΝΗ' (John). It means 'to John' or 'for John', indicating the indirect object of an action. It is used when John is the recipient or beneficiary of something.

Inflection: Singular, Dative, Masculine

Strong’s numbers: G3588 (Lookup on BibleHub), G2491 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Six — 2:4

From the same root

No other words from the same root, Ο, ἸΩΑΝΝΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.